Monday, August 27, 2012

THƠ NGUYỄN KHUYẾN

                                     



家人晒 穀爭 逃

                        HẠ NHẬT VÃN THIẾU
            Tứ nguyệt sơ hồi thử khí nùng,
            Nhất thanh đề điểu lục âm trung.
            Gia nhân sái cốc tranh đào vũ,
            Phụ nữ đăng tàm nghỉ hộ phong.
            Nguyên thấp tham thiên quy diệc vãn,
            Vân âm phù nhật ảnh do hồng.
            Bách niên dịch dịch thùy vô sự,
            Tán phát tha lương độc nãi ông.

NGẮM CHIỀU HÈ
            Va ti tháng tư, khí đã nng,
            Trong lùm chim hót tiếng vang lng.
            Gia nhân phơi thóc lo mưa đến,
            Ph n nuôi tm  ngi gió lng.
            Tham vic rung sâu, người ngh mun,
            Che tri, mây xám, nng loe hng.
            Trăm năm vt v, ai nhàn h,
            Hóng gió tóc xoà, ch có ông!


  
VỊNH MÙA HÈ 




Biếng trông trời hạ nước non xa,
Ý khí ngày thường nghĩ đã trơ.
Cá vượt khóm rau lên mặt nước,
Bướm len lá trúc lượn rèm thưa.
Thơ Đào cửa miệng đưa câu rượu
Xóm Liễu quanh khe chịu tiếng khờ.
Nhân hứng cũng vừa toan cất chén,
Sấm đông rầm rập gió nồm đưa.

Đêm Mùa Hạ

Tác giả: Nguyễn Khuyến
Thêm vào danh sách bài thơ yêu thích
Tháng tư đầu mùa hạ,
Tiết trời thật oi ả.
Tiếng dế kêu thiết tha,
Đàn muỗi bay tơi tả.
Nỗi ấy biết cùng ai ?
Cảnh này buồn cả dạ
Biếng nhắp năm canh chầy,
Gà đà sớm giục giã.

No comments: